ГОЛЫ-ХВАЛЫ. Вып. 44
13.03.2004
"Спартак" - "Динамо": 2-2.
32-я мин. Петкович (головой
"возвращая" динамовский вынос) - Калиниченко (навстречу
попытке искусственного офсайда, один на один, в левый от вратаря):
1-1
43-я мин. Парфёнов (с пенальти за снос Самедова, в правый от вратаря):
2-1
1
О, сколько рифм
Мы Скале отыскали!
Ласкали, допекали, полоскали…
Но, кажется, пока ещё С КАЛИной
Не рифмовали.
А выходит, зря!
Массимо стал отпетым хулигано -
И взялся забивать come l'italiano*:
На гребень комбинации недлинной
Взбежит -
И запоёт для вратаря:
"В На-по-ли-Бе-рёёё-зо-сто-ял-ло…
…Не-ком-мо-Бе-рё-зо-за-ло-мат-ти…"**
2
О САндро!
Боттичелли отдыхает…
Какие краски - раннею весной!
И новым Возрожденьем полыхает
Самедовское творчество в штрафной!
Деметрио! Уставший капитано!
Спокойно, лишних слов не говоря,
Ударишь форте -
И споёшь пиано,
Так ласково споёшь для вратаря:
"О-сёё-лаа, осё-ла-мии-моо…"***
* Как итальянец (ит.)
** В неофициальной обстановке Андрей Талалаев перевёл эти слова
с итальянского акцента на русский: "В одном европеоидном
российском издании помещены обидные высказывания некоего вратаря.
Ответить мы можем только на футбольном поле".
*** В неофициальной обстановке Андрей Талалаев перевёл и эти слова
с итальянского акцента на русский: "Мой друг, в следующий
раз подбирай более точные, соответствующие суровой действительности
слова".